Ломоносов Михаил. Стихи
«Ходячая энциклопедия», Михайло Ломоносов, столько сделал для развития истории, физики, химии, что с трудом верится, что прожил он всего 53 года. Именно Ломоносов предлагает реформу русского языка с целью сделать его более «воздушным». Стихи Ломоносова написаны на том литературном языке, которым мы пользуемся и поныне. А его оды по праву считаются лучшими во всей отечественной литературе.
Сборники и циклы стихотворений
Полный список произведений:
(всего стихов - 118)-
«Веселием сердца год новый оживляет…»
-
Надпись на иллюминацию, представленную в день коронования ее величества апреля 25 дня 1752 года
-
Надпись на иллюминацию, представленную в тезоименитство ее величества сентября 5 дня 1752 года
-
Надпись на иллюминацию, представленную на день восшествия ее величества на всероссийский престол ноября 25 дня 1752 года
-
Надпись на иллюминацию, представленную в Москве на новый 1753 год
-
Надпись на отъезд из Санктпетербурга в Москву ее величества 1752 года декабря дня
-
Надпись на иллюминацию, представленную в Москве в день коронования ее величества апреля 25 дня 1753 года
-
Надпись на оказание высочайшей милости ее величества в Москве 1753 года
-
Надпись на день тезоименитства ее величества 1753 года
-
Надпись на день восшествия на престол ее величества 1753 года
-
Надпись на день рождения ее величества, где оное восходящей заре уподобляется, во время торжественного въезду Петра Великого от Полтавы
-
Надпись на новый 1754 год
-
На изобретение роговой музыки
-
Надпись на день коронования ее величества 1754 года
-
Надпись на иллюминацию, представленную в день тезоименитства ее величества 1754 года
-
Надпись на маскарад 24 числа октября 1754 года в доме Ивана Ивановича Шувалова
-
Надпись на иллюминацию и маскарад графа Петра Ивановича Шувалова, октября 26 дня 1754 года
-
Надпись на день восшествия на престол ее величества 1754 года
-
Надпись на новый 1755 год
-
Надпись на новое строение Сарского Села
-
Надпись на конное, литое из меди изображение Елисаветы Петровны в амазонском уборе
-
Надпись на то же изображение
-
На всерадостное объявление о превосходстве новоизобретенной артиллерии пред старою
-
На Сарское Село августа 24 дня 1764 года
-
Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову
-
Письмо о пользе Стекла
-
Поздравительное письмо Григорью Григорьевичу Орлову июля 19 дня 1764 года
-
Ода, которую сочинил господин Франциск де Салиньяк де ля Мотта Фенелон
-
Поздравление для восшествия на престол ее величества Елисаветы Петровны в торжественный праздник и высокий день рождения ее величества декабря 18, 1741. Представлено от императорской Академии наук
-
День коронования великия государыни императрицы Елисаветы Петровны, именем Кенигсбергской академии торжественно почтенный от Иоганна Георга Бока. Перевод с немецкого языка
-
Ода господина Руссо, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым
-
Из античных поэтов
-
Венчанная надежда Российский Империи в высокий праздник коронования великия государыни Елисаветы Петровны в Санктпетербурге апреля 29 дня 1742 года стихами представленная от Готлоба Фридриха Вилгельма Юнкера
-
Полидор
-
«Я знак бессмертия себе воздвигнул…»
-
«Ночною темнотою…»
-
«Лишь только дневной шум замолк…»
-
«Жениться хорошо, да много и досады…»
-
«Послушайте, прошу, что старому случилось»
-
«Женился Стил, старик без мочи..»
-
На Шишкина
-
На сочетание стихов российских
-
К Ивану Ивановичу Шувалову
-
«Отмщать завистнику меня вооружают…»
-
«Златой младых людей и беспечальной век…»
-
«Искусные певцы всегда в напевах тщатся…»
-
О сомнительном произношении буквы Г в российском языке
-
На Фридриха II, короля прусского. Сочинение господина Вольтера, переведенное господином Ломоносовым
-
Гимн бороде
-
«О страх! о ужас! гром! ты дернул за штаны»