Дон Жуан
Действующие лица:
Духи.
Один дух.
Другой дух.
III, IV, V, VI, VII духи.
Проходящие Облака.
Расцветающие цветы.
Пролетающие журавли.
Озёра и реки.
Заходящее Солнце.
Соловей в роще.
Голос.
Сатана.
Инквизитор.
Фискал.
Член священного трибунала в Севилье.
II член.
Лепорелло.
Шпион.
Дон Жуан.
Командор.
Дон-Октавио.
Донна-Анна.
Первый кавалер.
Второй кавалер.
I Дама.
Супруг.
II, III дамы.
Пролетающие жуки.
Мальчик.
Девочка.
Гений Д. X.
Нисета.
Боабдил.
I Приятель Дон-Жуана из Кадикса.
II Приятель.
Дон Цезарь.
I, II и III солдаты.
Офицер.
Слуга.
Музыканты.
Пираты.
Статуя.
Настоятель.
I Монах.
II Монах.
Хор Монахов.
Пролог
Духи:
быть – это быль
и тот, кто был, тот будет
быть – это радость
и тот, кто хочет быть, – тот будь.
И в колыбель его кладут в младенчестве
и кормят молоком
и с молоком впервые он вкушает радость.
А в детстве он идёт
и посещает школу,
а в школе получает знание
и в знаниях он видит радость.
А в юности он сильно любит
и чувствует большую радость.
А в зрелости он получает силу
и в силе ощущает радость.
А в старости он получает мудрость
и мудростью он произносит слово,
и это слово – радость.
Дух Фирмапелиус:
Тому, кто хочет быть, и стал
тому всегда прилична глупость.
Дух Бусталбалиус:
Быть это значит быть умом.
И тот, кто хочет быть,
тот будет умным.
Дух Фирмапелиус:
А тот, кто хочет быть – и будет,
того тотчас же одолеет глупость.
Дух Бусталбалиус:
А я твержу и утверждаю:
быть, это значит быть неглупым.
И ты, приятель Фирмапелиус
жестоко ошибаешься.
Дух Фирмапелиус:
Скажу тебе друг Бусталбалиус,
что ты прямое доказательство,
того, что значит быть.
Дух Бусталбалиус:
Я не был и не буду никогда
и ты не будешь никогда
и никогда ты не был.
Проходящие облака:
А потому и разговор небывших
мы будем называть небывшим.
Расцветающие цветы:
А размышленье проходящих
мы называем проходящим.
Заходящее солнце:
Что не успело расцвести,
то не успело мудрости приобрести.
Озёра и реки:
Течение всегда приятно
и радости покой.
Когда мы пристально глядим на
что-нибудь,
то наши мысли быстро несутся
и мы, не в силах оглянуться,
летим с порога на порог
журчим рекой на поворотах
и поднимаем вверх волну.
Но вот затихло быстрое теченье
мы видим шире, больше,
видим сразу много
и не спешим, а тихо разливаемся
и делаем свою поверхность гладкой.
И гладкая поверхность отражает небо.
А в небе, ночью, светят звезды,
а днём летят по небу птицы
и отражаются в воде.
Пролетающие журавли:
В этих водах, наши крылья
очень чёрны, журавли.
В этих водах, наши крики
очень громки, журавли.
В этих водах, наши ноги
могут быстро обмануть.
В этих водах, наши дети
могут быстро утонуть.
Эти воды, нашим детям,
очень гладки, журавли.
Эти воды, нашим детям,
не годятся, журавли.
Голос:
Эй тварь
живая и неживая,
такая и нетакая,
от племяни и не от племяни,
во времяни и не во времяни
расступись
перед ним, перед самим,
господином
и таким и не таким!
Сатана:
Вселенная стой!
Часть I
Инквизитор:
Стой!
Я ещё на всё тебя спросил.
Ты не сказал мне
как зовут его слугу.
Фискал:
Сейчас скажу.
Я только справлюсь в этой книжечке.
Тут, у меня, всё нужное записано.
Вот перечень главнейших книг,
а вот литература,
которая меня интересует;
всё больше, кажется, по математике.
А вот таблица чисел,
их свойства и значения.
Вот непонятные слова,
которые мне приходилось слышать,
Вот перечень породы бабочек…
Инквизитор:
Довольно!
Эти глупости меня не занимают.
Мне нужно имя,
или я пущу в тебя четыре пули.
Фискал:
Вот имена погибших
Вот имя Дон-Жуана,
а вот его слуги.
Инквизитор:
Ну как же?
Фискал:
Лепорелло.
I член священного трибунала:
<1932>