Светлячок

Что там светит? Огонь светлячка на траве луговой
Или пламя свечи средь цветов под ночною росой?
Прилетела с небес в наши долы земные звезда
Или солнечный луч воскрешен, и во мраке живой?
Или в царство ночное посланец полудня пришел,
Засверкавший в ночи и незримый в природе дневной?
Это блестка упала на землю с кафтана луны
Или солнечной ризы клочок, не погашенный мглой?
Это блеск потаенный божественной древней красы,
Принесенный природою миру порою ночной.
В этой малой луне сочетаются сумрак и свет —
То возникнет она из-за туч, то покроется тьмой.
Мотылек, светлячок ли — в их сути различия нет:
Первый света взыскует, второй же несет в себе свет.

Как природа щедра! Красота — дар нескудной руки:
Мотыльки изнывают и светят во тьме светлячки,
Звонкий голос певца подарила пернатым она
И безмолвие — розе, но с ним — языки-лепестки.
Прелесть бренности пери заката взяла у нее
И прелестна вдвойне тем, что миги ее коротки.
Алым цветом одела природа невесту-зарю —
Пусть любуется в зеркало рос на румянец щеки;
Тень вручила деревьям, и ветру — стремительный лет,
И течение — водам, и волны — потокам реки.
Многолика и все же едина везде красота:
То, что день светлячку, то для наших очей — темнота.

Отблеск вечной красы нам в явленье любом отражен:
Речью горд человек и цветением — пышный бутон.
Словно сердце поэта, сияет луна в небесах,
И что свет для луны, то поэту — души его стон.
Меж явленьями ставят нередко преграду слова —
А не то был бы песней цветка аромат наречен;
В многоличии кроется тайна единства вещей:
Иль напев соловья от огней светлячка отрешен?
Красота безглагольная всюду едина всегда,
Так зачем же рождается внешним различьем вражда?

Перевел В. Рогов

Мухаммад Икбал. Текст произведения: Светлячок