ЖИЗНЬ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ (О РОМАНЕ МИХАИЛА БЛЕХМАНА)

СЕРГЕЙ  НОСОВ

ЖИЗНЬ В   «ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ»
(О  романе Михаила Блехмана «Небеса в единственном числе»)

      Роман Михаила Блехмана «Небеса в единственном числе» -  бесспорно  высокохудожественное и  вместе с тем философическое, прежде всего, произведение современной европейской литературы.
       Это -  портрет ушедшей эпохи и, можно сказать, портрет погибшей эпохи…
       Со всеми вытекающими отсюда философическими последствиями..    
        Нет сомнений в том что этот роман Михаила Блехмана войдет со временем в число лучших произведений нашего времени, написанных на русском языке.
              Хотя конечно его значение не ограничено русскоязычной литературой.
              Это тоже несомненно.
       Роман «Небеса в единственном числе»  по всем своим свойствам, по духу и творческому методу, по своей эстетике  и по своей этической составляющей является неотъемлемой органической частью европейской, именно общеевропейской  литературы, а не какого-то ее национального «подразделения» или анклава, где все сводимо к национальной специфике, колориту и  прочим атрибутам узко  национального исторического бытия.
        Своим философизмом  роман Михаила Блехмана напоминает романы Томаса Манна - в нем есть и в высшей степени ярко выраженная и глубинная  философско-историческая символика, символика исторической судьбы  уходящего в прошлое большого и по своему красочного и сильного мира, еще живого, но уже стоящего на краю пропасти, в которую он вскоре покатится и где безвозвратно исчезнет на глазах у всех ошеломленных этим потрясающим зрелищем трагическая и нежданной  «гибели великой Империи» жителей Земного Шара….
          Погибший мир этот - мир былого СССР.
           И жизнь изображаемая Михаилом Блехманом в своем романе - жизнь в этом канувшем в лету безвозвратно СССР накануне его исторического крушения…
      О самой катастрофе, постигшей СССР, в романе в то же время ничего  не говорится  «прямым текстом»  -  это вовсе не вариация на тему  знаменитого живописного полотна Карла Брюллова «Гибель Помпеи», а достаточно камерный и утонченно философический по духу текст, повествующий о жизни отдельных молодых людей, песчинок в огромном и разноликом море былой советской жизни…
          Однако, всюду в романе Михаила Блехмана ощущается и тонко передана его автором атмосфера конца эпохи и конца жизни большой пусть и неуклюжей, странно устроенной  при взгляде со стороны, но примечательной по своему огромной  страны. 
         В романе остро чувствуется  атмосфера скепсиса и распада, проникающего в самые поры этой уходящей в прошлое и разваливающейся буквально на глазах и по швам жизни…
     Чем-то очень и очень напоминает атмосфера жизни, воссозданная в романе Михаила Блехмана ту атмосферу, которой жили и дышали произведения Олдоса Хаксли, написанные после Первой Мировой Войны и то грустно то весело воссоздававшие дух жизнелюбия и в то же время и скепсиса и веселого  легкого,  похожего на сладкое забытье  цинизма, победивший в Европе  после опустошительного смерча  этой страшной войны, унесшего и множество жизней и былые высокие «классические» идеалы, осмеянные тогда самой   историей новой Европы.
            Или так тогда казалось, … Казалось на пепелище сразу после той страшной Великой Войны.
            Хотя о самой той великой и опустошительной Войне у Хаксли - ни слова.
            Так же как и у Михаила Блехмана о самом   «действе» распада и гибели СССР со всеми его идеалами и ценностями какими бы они ни были… плохими или хорошими, искусственными или подлинными. «добрыми или злыми»  тоже ни слова не сказано.
           Но герои Хаксли живут  «как в последний раз» (как будто жить можно дважды или трижды…), они упиваются, наслаждаются жизнью…
Потому что остались живы. 
И им  весело, страшно весело поэтому.
           И герои Михила Блехмана тоже молоды и тоже наслаждаются жизнью…И тоже  как будто в последний раз наслаждаются жизнью   «в единственном числе»…
            В воздухе эпохи описанной в романе Михаила Блехмана уже веет грядущей катастрофой (для кого-то – очистительной грозой… ) ..
             И его герои спешат, спешат жить и любить, действовать на поле жизни и искать свое счастье…
          Пока окружающий мир еще не улетел в пропасть и не развеялся как дым…
         Причем, герои Михаила Блехмана конечно же очень свободны, духовно свободны на самом деле от того окружающего мира, который им во многом даже близок и с которым они волей неволей тесно связаны…
        Они скептичны и ироничны как и герои Хаксли… И живут этой иронией и порождаемым бесшабашным жизнелюбием и весельем…
        Бесспорно, роман Михаила Блехмана полон живой и по своему цветущей жизни, хотя вся она и накануне краха…
          Это роман о молодости, о студентах, об их мечтаниях и стремлениях и о всей будничной обстановке их молодой  жизни, полной  радости и в то же  время своих забот и проблем.
        Интересно, что роман написан от лица девушки… Молодой славной девушки. А сам автор - мужчина. 
         Это напоминает чем-то по типу повествования и по использованному художественному приему  «Актрису» Эдмора де Гонкур,  «Госпожу Бовари» Густава Флобера или «Театр» Сомерсета Моэма и «Сестру Керри» Теодора Драйзера, тоже написанные  авторами-мужчинами от лица девушек и женщин..
           И это очень характерно в плане тайн психологии самих этих замечательных европейских авторов.
          Они как бы художественно играли в девушек, играли в женщин…
          И не только в плане исследования девической и женской психики им всем это было интересно на самом-то деле - тут проявилась в их творчестве и некая игра эротического свойства… Произошло некое искусное  «переодевание» в девушку и женщину с явным эротическим привкусом, ароматом и смыслом..
             Об этом не принято говорить и писать. Но это так.
             И нечего стыдливо закрывать на это глаза исходя из притворной  старомодной викторианской   «нравственности».
               На наш такая потаенная эротическая игра нисколько не компрометирует всех названных замечательных писателей -  Эрос действительно разлит по миру и волнует и притягивает всех…
                И эротические игры идут в мире вокруг нас постоянно и очень часто тайно и  незаметно для посторонних…
             «Побыть девушкой» втайне хочется чуть ли не каждому мужчине. Пусть не навсегда.
            Но на какое-то заветное волшебное время - побыть девушкой и женщиной,  ощутить на самом себе вкус женственности и самого  женского, столь чарующего мужчину,  нежного и чувственного существования…
           По этому же пути пошел вслед за своими великими предшественниками в литературе и Михаил Блехман…
          И это придает его роману  тайное эротическое измерение.
          Очень притягательное и весьма немаловажное на самом деле.
          Подчеркнем так же и следующее, тоже очень существенное качество романа  Михаила Блехмана - все его герои романа люди мыслящие, тонко чувствующие  и люди безусловно интеллигентные..
          Это ни в коей  мере  ни роман о «низах общества» и в этом смысле есть антипод  некогда нашумевшей   псевдогероической  пьесы Горького «На дне» где утверждалось с большим, но малоубедительным  пафосом что человек - это почему-то якобы «звучит гордо»…  
       Нет, вовсе не гордо звучит слово «человек» у Михаила Блехмана, но звучит  -  как-то весело, жизнерадостно… Вопреки тому что описываемый им мир обречен… Обречен и скоро уйдет в небытие.
       Останутся  лишь сами  те люди которые в этом мире жили - интеллигентные, умные, думающие, тонко чувствующие  и ищущие молодые люди, которые этот рушащийся мир переживут…
       И верится, что и в новом мире  они тоже найдут себя и устроят его так как подскажет им ум и совесть.  

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:
Носов  Сергей Николаевич.  Родился в Ленинграде ( Санкт-Петербурге)  в 1959 году. Историк, филолог,  литературный  критик, эссеист  и поэт.  Доктор  филологических наук и кандидат исторических  наук.  С 1982 по 2013 годы являлся ведущим сотрудником   Пушкинского Дома (Института Русской Литературы) Российской Академии  Наук. Автор большого числа работ по истории  русской литературы и мысли и в том числе нескольких   известных книг  о русских выдающихся  писателях и мыслителях, оставивших свой заметный след в истории  русской культуры: Аполлон Григорьев. Судьба и творчество. М. «Советский писатель». 1990;  В. В. Розанов Эстетика свободы. СПб. «Логос» 1993; Лики творчестве Вл. Соловьева СПб.  Издательство «Дм.  Буланин» 2008;  Антирационализм в художественно-философском творчестве  основателя русского славянофильства И.В. Киреевского. СПб. 2009. 
    Публиковал произведения разных жанров  во  многих ведущих российских литературных журналах  -  «Звезда», «Новый мир», «Нева», «Север», «Новый журнал», в парижской  русскоязычной газете  «Русская мысль» и др.  Стихи впервые опубликованы были в русском самиздате  - в ленинградском самиздатском журнале «Часы»   1980-е годы. В годы горбачевской «Перестройки»  был допущен и в официальную советскую печать.  Входил как поэт  в «Антологию русского  верлибра», «Антологию русского лиризма», печатал  стихи в «Дне поэзии России»  и «Дне поэзии Ленинграда» журналах «Семь искусств» (Ганновер), в  петербургском  «Новом журнале», альманахах «Истоки», «Петрополь»  и многих др. изданиях, в петербургских и эмигрантских газетах. 
После долгого перерыва  вернулся в поэзию в 2015 году. И вновь начал активно печататься как поэт и в России и  во многих изданиях за рубежом от  Финляндии и Польши  и Чехии  до Канады и Австралии  - в журналах «НЕВА», «Семь  искусств», «Российский Колокол» , «Перископ», «ЗИНЗИВЕР», «ПАРУС», «Сибирские огни», «АРГАМАК»,  «КУБАНЬ».  «НОВЫЙ СВЕТ», « ДЕТИ РА», «МЕТАМОРФОЗЫ» , «СОВРЕМЕНАЯ ВСЕМИРНАЯ ЛИТЕРАТУРА»,  «МУЗА», «НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ», «РОДНАЯ КУБАНЬ»   и др.,   в  изданиях  «Антология Евразии»,»,  «ПОЭТОГРАД»,  «ДРУГИЕ», «КАМЕРТОН»,   «АРТБУХТА»,  «ДЕНЬ ПОЭЗИИ» ,  «Форма слова»  и «Антология литературы ХХ1 века», в альманахах « НОВЫЙ ЕНИСЕЙСКИЙ ЛИТЕРАТОР», «45-Я  ПАРАЛЛЕЛЬ»,  «ПОРТ-ФОЛИО,  «Под часами», «Менестрель», «ЧЕРНЫЕ ДЫРЫ БУКВ», « АРИНА НН» , «ЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИ»,  в сборнике посвященном 150-летию со дня рождения К. Бальмонта, сборнике «СЕРЕБРЯНЫЕ  ГОЛУБИ(К 125-летию  М.И. Цветаевой) и   в целом ряде  других   литературных  изданий. В 2016 году стал финалистом ряда поэтических премий – премии  «Поэт года», «Наследие»   и др.   Стихи переводились на несколько европейских языков.  Живет в Санкт-Петербурге.  

 

Рубрика: